Log in

No account? Create an account
Off in the distance
my journal
May 2016

The Bellinghman
Date: 2006-06-09 14:07
Subject: (no subject)
Security: Public
A æ u å æ ø i æ å
I öa ä e å, o i åa ä e ö

That both of those make sense (when the correct dialect is chosen) is somewhat boggling.
Post A Comment | 3 Comments | | Flag | Link

User: bfrb
Date: 2006-06-09 13:22 (UTC)
Subject: (no subject)
Á.Á. á Á á á í á.
No dialect needed, just the two abbreviations :)
So what do yours mean?
Reply | Thread | Link

The Bellinghman
User: bellinghman
Date: 2006-06-09 13:31 (UTC)
Subject: (no subject)
My personal opinion is that both are big white telephone yodelling calls.

The first is apparently Jysk for "I'm on the island in the stream".
The second is supposedly the Värmlander way of saying "On the island is a river, and in the river an island".
Reply | Parent | Thread | Link

User: vatine
Date: 2006-06-09 13:43 (UTC)
Subject: (no subject)
Though it should have s/o/å/ applied to it.

Run the second through a "from dialect" filter and you end up with "På ön är en å och i ån är en ö" (I suppose the substituted o might be better as an o-caret, whatever those are as HTML entities, but an å is close enough).
Reply | Parent | Thread | Link