?

Log in

No account? Create an account
Too much Swedish drama? - Off in the distance
browse
my journal
links
May 2016
 

The Bellinghman
Date: 2010-12-06 17:02
Subject: Too much Swedish drama?
Security: Public
I think I may have watched a touch too much subtitled Swedish drama yesterday. Well, I did watch Wallander (the first episode 'Innan frosten'), and then 'The Girl with the Dragon Tattoo' (the original film, not any remake), for a total of well over three hours.

One thing that amused me in the film was spotting an actress - Lena Endre - whom I'm used to seeing as playing a major character in the second series of Wallander.

And also, in the first series of Wallander, another regular character (Stefan Lindman) is played by Ola Rapace - husband of Noomi Rapace, eponymous star of the film.
Post A Comment | 11 Comments | | Link






Just a random swede
User: vatine
Date: 2010-12-06 17:29 (UTC)
Subject: (no subject)
I believe Noomi and Ola divorced some years back. I did wonder if they were siblings or married when I saw the surname, as "Rapace" is not the most common surname in Sweden.
Reply | Thread | Link



The Bellinghman
User: bellinghman
Date: 2010-12-06 17:59 (UTC)
Subject: (no subject)
The indication from the English Wikipedia is that they have separated, but are not yet divorced.

Oh, it also says that the surname is one they mutually chose on marriage, because it sounded good (French for 'bird of prey'). That would certainly account for the uncommonness.
Reply | Parent | Thread | Link



Just a random swede
User: vatine
Date: 2010-12-06 19:47 (UTC)
Subject: (no subject)
There's been a "let us two divorce" paper handed in to the relevant authority, back in September. That means that unless it's one party fighting tooth and nail to keep them married and the other going "bollocks that for a game of soldiers", they'll most probably be divorced by now (this, admittedly, coloured by my own experiences of being a child of two splits, where the actual legal wrangling "to separate" was pretty quick, but the bits catering to "custody" was a bit longer-drawn the second time).
Reply | Parent | Thread | Link



The Bellinghman
User: bellinghman
Date: 2010-12-07 09:38 (UTC)
Subject: (no subject)
As someone who has been divorced, the process can sometimes take a long time simply because neither side feels like paying the filing fees quite yet.

But if the papers have been filed, then I agree, it's probably quite quick.
Reply | Parent | Thread | Link



Just a random swede
User: vatine
Date: 2010-12-07 13:04 (UTC)
Subject: (no subject)
IIRC, there is an inherent 1-year delay in the UK, no matter if both parties agree or not.
Reply | Parent | Thread | Link



sphyg
User: sphyg
Date: 2010-12-07 09:41 (UTC)
Subject: (no subject)
At least with the Branagh Wallander I can knit at the same time rather than having to read subtitles ;)
Reply | Thread | Link



The Bellinghman
User: bellinghman
Date: 2010-12-07 10:11 (UTC)
Subject: (no subject)
Heretic! Kill the heretic!

Actually, I've not seen the Branagh version, so have no idea how it compares. bellinghwoman will frequently iron while we're watching the Swedish version, but as a fluent speaker of the language, she's not always even noticing the subtitles.
Reply | Parent | Thread | Link



Just a random swede
User: vatine
Date: 2010-12-07 13:07 (UTC)
Subject: (no subject)
As another native speaker of Swedish, I mostly notice the subtitles when there's a large difference in subtitles and spoken. Although in the Wallander case, that's usually when there's a double- or triple-meaning/referent in the spoken that would take quite a while to unpack.

Mostly I agree with the translation made (and then get to spent minutes explaining to my wife why I just made snorting sounds at the subtitles).
Reply | Parent | Thread | Link



The Bellinghman
User: bellinghman
Date: 2010-12-07 14:05 (UTC)
Subject: (no subject)
bellinghwoman is most prone to commenting on the ... variety ... of different English curses used to represent a relatively small number of Swedish ones.
Reply | Parent | Thread | Link



Just a random swede
User: vatine
Date: 2010-12-07 14:15 (UTC)
Subject: (no subject)
There's also the interesting shift from religious-based curses to bodily-function-based ones.

"The devil" is about as common in Swedish cursing as "shit" is in English.
Reply | Parent | Thread | Link



sphyg
User: sphyg
Date: 2010-12-08 21:36 (UTC)
Subject: (no subject)
The Branagh version has the trendy ringtone.
Reply | Parent | Thread | Link